Russian Names in English (Russian Text)

Текст бери русском языке. Текст держи английском языке см. Russian Names in English (English Text).

Русские имена бери английском языке

Разные способы передачи русских имен для английском языке существовали во прошлом, равным образом порядком стандартов транслитерации кириллицы во великобританский шлепало существуют сейчас. Как результат, может являться порядком английских вариантов написания одного равным образом того а русского имени тож фамилии: Yulia, Yuliya, Julia, Julja (Юлия); Dmitry, Dmitriy, Dmitri, Dimitri (Дмитрий); Yevgeny, Yevgeniy, Evgeny, Evgeni, Evgeniy, Eugeny (Евгений); Tsvetaeva, Tsvetayeva, Cvetaeva (Цветаева); Zhukovsky, Zhukovski, Zhukovskiy, Jukovsky (Жуковский).

В некоторых случаях, численность существующих английских вариантов не мудрствуя лукаво устрашающее. Например, Муравьёв, распространенная москвитинка фамилия, представлена побольше нежели пятнадцатью вариантами написания во английском языке: Muravyev, Muravyov, Muraviev, Muraviov, Murav"ev, Muravev, Murav"yev, Murav"ov, Muravjov, Muravjev, Mouravieff, Muravieff, Mouravief, Muravief, Muraviof, Muravioff.

В целом, транслитерация русских имен латинскими буквами ориентирована получи и распишись инглиш язычок на нынешнее время. Но целый ряд русских имен были транслитерированы как один человек французскому языку во прошлом, равным образом не считая того, транслитерация получи и распишись основе французского языка была нормой про имен равным образом фамилий на наших загранпаспортах поперед недавнего времени. Как результат, варианты транслитерации русских имен, ориентированные в запошивочный язык, как и прежде распространены. Также, возьми английское царапание русских имен влияют устои равно личные предпочтения людей.

Современные способы передачи русских имен нате английском языке стараются сохранить, в какой степени возможно, прононс равно узнаваемый писчий черты лица исходного русского имени. Данный ткань предлагает упражнения типичных английских вариантов написания русских имен равным образом лингвистические рекомендации по части передаче русских имен нате английском языке. Имейте во виду, что-нибудь ваше наименование должен взяться написано одинаково вот всех документах, нужных пользу кого зарубежных поездок, т.к. разночтения могут водить ко проблемам умереть и далеко не встать промежуток времени путешествия.

Русские имена - Рекомендуемый аглицкий модификация написания

Русские буквы Английские эквиваленты Русские имена - Рекомендуемый британский вариация написания
А а A a Анастаска Александрова - Anastasia Aleksandrova
Б б B b Бориска Бабушкин - Boris Babushkin
В на V v Витюля Васильев - Viktor Vasilyev
Г г G g великородный Георгиев - Gennady Georgiyev
Д д D d относящийся для Деметре Дудинский - Dmitry Dudinsky
Е е E e, Ye ye сияющая Еремеева - Yelena Yeremeyeva
Ё ё Yo yo Пётр Воробьёв - Pyotr Vorobyov
Ж ж Zh zh милость Божия Стриж - Zhanna Strizh
З з Z z Зоюха Язова - Zoya Yazova
И равным образом I i Ируша Ильина - Irina Ilyina
Й й Y y Андрейка Зайцев - Andrey Zaytsev
К для K k Сеня Акопян - Ksenia Akopyan
Л л L l Ленюся Ковальский - Leonid Kovalsky
М м M m Маруня Тиммерман - Maria Timmerman
Н н N n Наталья Аничкина - Natalia Anichkina
О что касается O o Оля Строев - Oleg Stroyev
П п P p Павлик Лапшин - Pavel Lapshin
Р р R r Русик Нуриев - Ruslan Nuriyev
С не без; S s Света Стасова - Svetlana Stasova
Т т T t Танюся Терентьева - Tatyana Terentyeva
У у U u Иулиана Бушуева - Ulyana Bushuyeva
Ф ф F f Фина Фролова - Rufina Frolova
Х х Kh kh Миша Тихонов - Mikhail Tikhonov
Ц ц Ts ts Цаплин, Кузнецов - Tsaplin, Kuznetsov
Ч ч Ch ch Славуся Чистович - Vyacheslav Chistovich
Ш ш Sh sh Александра Шишкина - Shura Shishkina
Щ щ Shch shch Щукин, Татищев - Shchukin, Tatishchev
ъ - Объедалов - Obyedalov
ы y Рыков, Малышев - Rykov, Malyshev
ь - Ольгуха Касьянова - Olga Kasyanova
Э э E e светлая Этуш - Ella Etush
Ю ю Yu yu Юлюся Тюрина - Yulia Tyurina
Я ваш покорный слуга Ya ya Янина Смелянская - Yana Smelyanskaya

Передача получи и распишись английском языке трудных русских букв во именах

Примерно супруга русских букв передаются во великобританский шлепалка шабаш легко и просто равным образом помимо вариантов: Valentin Gerasimov (Валентин Герасимов), Trofim Reshetnikov (Трофим Решетников), Margarita Polikarpova (Маргарита Поликарпова), Irina Kruchinina (Ирина Кручинина). Определенные русские буквы да звуки неграмотный имеют эквивалентов во английском языке, их хоть головой об стену бейся вручить для английском языке хватает близко, равным образом у них вкушать варианты передачи получи и распишись английском языке.

Написание русских имен возьми английском языке невдалеке для их русскому произношению далеко не гарантирует, что-то носители английского языка будут проговаривать их правильно. В ряде случаев, сдача получи и распишись инглиш квакало трудных сочетаний согласных равно гласных вблизи для русскому произношению (например, сочетаний Ж, Ч, Ш, Щ со Ё) может править для до этих пор большим трудностям во прочтении русских имен получай английском языке. Если возможно, выбирайте те варианты, которые передают русские имена на узнаваемом равно читаемом виде получай английском языке.

Русская Й в большинстве случаев передается сверху английском языке что английская Y: Nikolay Aytmatov (Николай Айтматов), Sergey Tolstoy (Сергей Толстой), Maya Zuykova (Майя Зуйкова). Вариант I ради Й был основан возьми французской транслитерации русских имен: Nikolai Aitmatov (Николай Айтматов), Sergei Tolstoi (Сергей Толстой), Maia Zuikova (Майя Зуйкова). Буква J с целью русской Й (например, Женюша Буйнов в качестве кого Evgenij Bujnov) была основана сверху немецкой транслитерации русских имен, а теперь взамен J нормально употребляется письмена Y чтобы Й.

Русская Е передается бери английском языке во вкусе английская E, рано или поздно симпатия достаточно потом согласных, например, Sergey Lebedev (Сергей Лебедев), равно на правах YE, при случае симпатия имеет смысл во начальном положении на слове, потом гласных alias по прошествии Ь сиречь Ъ: Yelena Yeremeyeva (Елена Еремеева), Yegor Minayev (Егор Минаев), Yekaterina Savelyeva (Екатерина Савельева).

Русская Ё старым порядком свободно передается бери английском языке что-то около же, на правах русачка Е, т.е. на правах E по прошествии согласных да в духе YE во начальном положении во слове, по прошествии гласных не ведь — не то по прошествии Ь сиречь Ъ: Artem Muravyev (Артём Муравьёв, Артем Муравьев), Petr Fedorov (Пётр Фёдоров, Петр Федоров), Alena Neyelova (Алёна Неёлова, Алена Неелова). Сейчас рекомендуется строчить Ё в качестве кого Ё на русских именах, равным образом многие используют YO для того Ё на английском написании своих имен: Artyom Muravyov (Артём Муравьёв), Pyotr Fyodorov (Пётр Фёдоров), Alyona Neyolova (Алёна Неёлова).

В некоторых случаях, побольше привычная E с целью Ё предпочтительнее, нежели YO. Например, разумно вручать фамилии как Щёлоков, Жжёнов, Копчёнов равно как Shchelokov, Zhzhenov, Kopchenov, т.к. варианты подобно Shchyolokov, Zhzhyonov, Kopchyonov трудны к прочтения. В некоторых других случаях английская E интересах передачи русской Ё малограмотный подходит. Например, хорошо бы посылать прозвище Семенка по образу Semyon (или Simon, Simeon). Сенюха зачастую передается равно как Semen, да настоящий проект нежелателен ради лексического значения сего слова.

Русская Ю как всегда передается бери английском языке на правах YU в всех положениях во слове: Yuri Ryumin (Юрий Рюмин), Yulia Kryuchkova (Юлия Крючкова), Lyubov Ilyushina (Любовь Илюшина, Ильюшина), Lyudmila Kayurova (Людмила Каюрова). Вариант IU был основан получай французской транслитерации равным образом в большинстве случаев встречается на середине слова: Yuri Riumin (Юрий Рюмин), Liudmila Kaiurova (Людмила Каюрова).

Русская Я как правило передается получи и распишись английском языке вроде YA вот всех положениях на слове: Tatyana Yakovleva (Татьяна Яковлева), Vyacheslav Stoyanov (Вячеслав Стоянов), Yan Dyatlov (Ян Дятлов). Вариант IA был основан получай французской транслитерации равным образом как всегда встречается на середине слова: Tatiana Yakovleva (Татьяна Яковлева), Viacheslav Stoianov (Вячеслав Стоянов), Ian Diatlov (Ян Дятлов).

Русская У обыкновенно передается во английском языке во вкусе U: Ulyana Ustinova (Ульяна Устинова), Artur Surikov (Артур Суриков), Ruslan Baturin (Руслан Батурин). Вариант OU в целях русской У был основан держи французской транслитерации: Sourikov (Суриков), Batourin (Батурин).

Русская Ы заурядно транслитерирутся что английская Y: Lysenko (Лысенко), Bystrov (Быстров), Rybin (Рыбин).

Русская Ж общепринято передается во английском языке во вкусе ZH: Anzhela Zharkova (Анжела Жаркова), Snezhana Zhilina (Снежана Жилина), Nadezhda Arzhanova (Надежда Аржанова). Вариант J про Ж (например, Anjela) был основан получай французской транслитерации.

Сочетание ДЖ передается во великобританский квакало буквой J да сочетаниями DJ да DZH. В сегодняшний день время, письмена J интересах ДЖ похоже побольше распространенной во передаче имен, например, Jamal, Nurjan (Джамал, Нурджан). Сочетание DZH ради ДЖ как будто больше распространенным во передаче фамилий, например, Dzhumayev, Gadzhiyev (Джумаев, Гаджиев). Но по сию пору три варианта встречаются на передаче имен равно фамилий: Jafar, Djafar, Dzhafar (Джафар); Dzhumayev, Djumayev, Jumayev (Джумаев).

Сочетание КС заурядно транслитерирутся наравне KS, кое-когда в духе X: Alexey Vaksin, Aleksey Vaksin (Алексей Ваксин); Ksenia Aksenova (Ксения Аксёнова); Oksana Akeksandrova, Oxana Alexandrova (Оксана Александрова). Отметьте, сколько английские буквы KS иначе X на начальном положении на правах во Ksenia тож Xenia могут произноситься [z] носителями английского языка: ZI:-nia.

Русская Х как правило передается получай английском языке вроде KH да часом по образу H: Tikhon Khomyakov, Tihon Homyakov (Тихон Хомяков); Mikhail Zakharov, Mikhail Zaharov (Михаил Захаров). Обратите внимание, что-то одиночная английская H ради русской Х безграмотный годится на некоторых случаях, т.к. H образует различные звуки не без; определенными английскими согласными (ch, gh, ph, sh, th). Так, лишь только английское соединение KH используется про русской Х на фамилиях в виде Iskhakov (Исхаков), Meskhiyev (Месхиев), Matkhanov (Матханов). Нужно вот и все учесть, аюшки? поглощать случаи, во которых одиночная английская H невыгодный произносится на английском языке.

Русская Ч общепринято передается во английском языке в духе CH: Vyacheslav Chernov (Вячеслав Чернов), Bocharov (Бочаров), Rayevich (Раевич), Voinovich (Войнович). Вариант TCH был основан получи и распишись французской транслитерации: Tchaikovsky (Чайковский), Voinovitch (Войнович).

Русская Щ в большинстве случаев представлена сочетанием SHCH, подчас SCH: Shcherbakov, Scherbakov (Щербаков); Plyushchev, Plyuschev (Плющев); Mishchenko, Mischenko (Мищенко).

Русские деликатный метка Ь равным образом стойкий мета Ъ как правило безграмотный передаются во английском языке: Olga Melnikova (Ольга Мельникова), Kuzma Vorobyov (Кузьма Воробьёв), Ulyana Vasilyeva (Ульяна Васильева), Igor Ilyin (Игорь Ильин), Ilya Demyanov (Илья Демьянов), Demyan Neobyatny (Демьян Необъятный). Варианты IE чтобы ЬЕ равно IA про ЬЯ во именах были основаны получай французской транслитерации: Vasiliev (Васильев), Vorobiev (Воробьев), Demianov (Демьянов).

Варианты, во которых нежный мета указывается апострофом, а крепкий отметка двойным апострофом, например, Ol"ga Mel"nikova (Ольга Мельникова), Kuz"ma Vorob"ev (Кузьма Воробьёв), Ul"yana Vasil"eva (Ульяна Васильева), Igor" Il"in (Игорь Ильин), Dem"yan Neob""yatny (Демьян Необъятный), далеко не кажутся подходящими для того личных имен, т.к. они разбивают фамилия другими словами фамилию держи части. Довольно нередко апостроф теряется присутствие печатании, равно такие фамилии на правах Vorob"ev (Воробьёв), Vasil"eva (Васильева), Il"in (Ильин) становятся Vorobev (Воробьёв? Воробев?), Vasileva (Васильева? Василева?), Ilin (Ильин? Илин?). Кроме того, контрафакция апострофа для того указания бери Ь равно Ъ положительно невыгодный облегчает прононс таких имен про носителей английского языка.

Окончания во русских именах равным образом фамилиях

Окончания АЕВ, ИЕВ, ОЕВ во фамилиях передаются во аглицкий звякало во вкусе AYEV, IYEV, OYEV иначе говоря что AEV, IEV, OEV: Sanayev, Sanaev (Санаев); Aliyev, Aliev (Алиев); Stroyev, Stroev (Строев); Zuyev, Zuev (Зуев); Andreyev, Andreev (Андреев). То а пользу кого женских окончаний сего типа: Kabayeva, Kabaeva (Кабаева); Valiyeva, Valieva (Валиева); Maleyeva, Maleeva (Малеева). Варианты AYEV, IYEV, OYEV кажутся сильнее правильными, однако варианты AEV, IEV, OEV как и прежде куда распространены. Для фамилий в виде Беляев, Немоляев, Митяев кажутся предпочтительными варианты Belyaev, Nemolyaev, Mityaev, т.к. варианты Belyayev, Nemolyayev, Mityayev трудны про прочтения.

Мужское минование ИЙ на именах равно фамилиях в большинстве случаев передается возьми английском языке на правах Y: Dmitry Petrovsky (Дмитрий Петровский). Варианты IY да I и распространены: Dmitriy Petrovskiy, Dmitri Petrovski (Дмитрий Петровский). Окончание ЫЙ транслитерирутся равно как Y иначе YY: Bely, Belyy (Белый); Cherny, Chernyy (Черный).

Женское клаузула АЯ во фамилиях естественным путем передается на английском языке во вкусе AYA: Petrovskaya (Петровская), Koretskaya (Корецкая), Yankovskaya (Янковская), Aglaya Krasnaya (Аглая Красная). Вариант AIA был основан для французской транслитерации: Petrovskaia (Петровская), Koretskaia (Корецкая), Yankovskaia (Янковская), Aglaia Krasnaia (Аглая Красная).

Женское развязка ИЯ на личных именах естественным путем передается на английском языке равно как IA или — или IYA: Maria, Mariya (Мария); Anastasia, Anastasiya (Анастасия); Ksenia, Kseniya (Ксения); Valeria, Valeriya (Валерия). Отметьте, ась? пусть бы IYA фонетически ближе токмо ко произношению окончания ИЯ во русских женских именах, носчик английского языка может продекламировать IYA равно как AI-YA (ай-я): zi:-NAI-ya (Kseniya), va-le-RAI-ya (Valeriya). Окончание ЬЯ во женских личных именах передается как бы YA другими словами по образу IA: Darya, Daria (Дарья); Marya, Maria (Марья); Natalya, Natalia (Наталья); Sofya, Sofia (Софья).

Наиболее распространенные типичные варианты написания русских имен получи английском языке даны во таблицах ниже.

Женские имена

Русские имена (уменьшительные имена) Типичные английские варианты написания на русских имен (для уменьшительных имен) Похожие английские имена
Алексаня (Саша) Aleksandra, Alexandra (Sasha) Alexandra
Ала Alisa Alice, Alissa, Alisa
благородная (Аля, Лина) Alina (Alya, Lina) Aline, Lina
Ала Alla Alla
Аля (Аля) Albina (Alya) Albina
Настасия и Настасья (Настя) Anastasia, Anastasiya (Nastya) Anastasia
Ела Angelina Angelina
Анжела Anzhela, Angela Angela
Анюра (Аня) Anna (Anya) Anna, Ann, Anne
пространная (Тоня) Antonina (Tonya) Antonia, Tonya, Tonia
сильная (Валя) Valentina (Valya) Valentina
Лека (Лера) Valeria, Valeriya (Lera) Valeria, Valery, Valerie
иноземка (Варя) Varvara (Varya) Barbara
Руся Vera Vera
Веруша Veronika, Veronica Veronica
победа (Вика) Viktoria, Viktoriya, Victoria (Vika) Victoria
Галя (Галя) Galina (Galya)
Дарюха (Даша) Darya, Daria (Dasha) Daria
божественная Diana Diana
Дина Dina Dina, Dinah
благородная (Женя) Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia (Zhenya) Eugenia
Екатеринка (Катя) Yekaterina, Ekaterina (Katya) Katherine, Catherine
Лена (Лена) Yelena, Elena (Lena) Helen, Helena, Ellen, Elena, Lena
Лиля (Лиза) Yelizaveta, Elizaveta (Liza) Elizabeth, Liza
милость Божия Zhanna Joanna, Jeanne
Зинаха (Зина) Zinaida (Zina) Zenaida, Zena
Зоха Zoya Zoe
Иннушка Inna Ina
Ируся (Ира) Irina (Ira) Irene
Камилла Kamilla Camilla, Camille
вперёд смотрящая Karina Carina, Carin, Karin
Кирия Kira Kyra
Кларуша Klara, Clara Clara
посвящённая Христу Kristina Kristina, Kristine, Christina, Christine
чужеземный (Ксюша) Ksenia, Kseniya (Ksyusha) Xenia, Zenia
Лариска (Лара, Лора) Larisa (Lara, Lora) Lara, Laura
Лейла Leila, Leyla Leila
Лидуша (Лида) Lidia, Lidiya (Lida) Lydia
Линуся (Лиля) Lilia, Liliya (Lilya) Lily, Lilly, Lilian
антилопа Lia, Liya Leah, Lea, Lia
Любовь (Люба) Lyubov, Liubov (Lyuba, Luba)
Людмилка (Люда, Мила) Lyudmila, Liudmila (Lyuda, Mila)
прародительница вселенной Maya, Maia Mia
Ритуся (Рита) Margarita (Rita) Margarita, Margaret, Rita
Марьяна Marianna Marianna, Marianne
Мариша Marina Marina
Мара (Маша) Maria, Mariya (Masha) Maria
Марьям, Мариам Maryam, Mariam Mariam
Надя (Надя) Nadezhda (Nadya) Nadia, Nadine
Наталья, Наталя (Наташа) Natalya, Natalia, Nataliya (Natasha) Natalia, Natalie, Natasha
Ниноха Nina Nina
Ксанка Oksana, Oxana
Леся (Леся) Olesya, Olesia (Lesya)
великая (Оля) Olga (Olya) Helga
Пуся (Поля) Polina (Polya) Pauline, Paula
Раюша (Рая) Raisa (Raya)
Рена Regina Regina
яблочко Rimma
Розка Rosa Rose, Rosa
сабинянка Sabina Sabina
Светуха (Света) Svetlana (Sveta)
Снежана Snezhana
Софья, София (Соня) Sofya, Sofia (Sonya) Sophia, Sophie, Sofia, Sonia, Sonya
Тата (Тома) Tamara (Toma) Tamara
Татиана (Таня) Tatyana, Tatiana (Tanya) Tatiana, Tanya, Tania
Ульяша (Уля) Ulyana, Uliana (Ulya)
светлая (Эля) Ella (Elya) Ella
Эля (Эля) Elvira (Elya) Elvira
Эмма Emma Emma
Юлюся (Юля) Yulia, Yuliya (Yulya) Julia, Julie
Януся Yana

Мужские имена

Русские имена (уменьшительные имена) Типичные английские варианты написания к русских имен (для уменьшительных имен) Похожие английские имена
Александрушка (Саша) Aleksandr, Alexander (Sasha) Alexander
Алёня (Алёша) Aleksey, Alexey (Alyosha) Alex, Alexis
Анатоль (Толя) Anatoly, Anatoliy, Anatoli (Tolya) Anatole, Anatol
Андря (Андрюша) Andrey, Andrei (Andryusha) Andrew
противник (Антоша) Anton (Antosha) Anton, Anthony
Каня (Аркаша) Arkady, Arkadiy (Arkasha)
Артём (Тёма) Artem, Artyom (Tyoma) Artemus, Artemas
Артурка Artur Arthur
Бориска (Боря) Boris (Borya) Boris
клеветать Vadim
сильный (Валя) Valentin (Valya) Valentine, Valentin
Леруха (Валера) Valeriy (Valera) Valerian
Василёк (Вася) Vasily, Vasiliy, Vasili (Vasya) Basil
Витюня (Витя) Viktor, Victor (Vitya) Victor
Таля (Витя) Vitaly, Vitaliy, Vitali (Vitya)
Ладя (Володя, Вова) Vladimir (Volodya, Vova)
Влад (Влад, Слава) Vladislav (Vlad, Slava)
Славуха (Слава) Vyacheslav, Viacheslav (Slava)
Генуша (Гена) Gennady, Gennadiy, Gennadi (Gena)
Жора (Гоша) Georgy, Georgiy, Georgi (Gosha) George
Глебушка Gleb
Грегорий (Гриша) Grigory, Grigoriy, Grigori (Grisha) Gregory
Даниил, Данила (Даня) Daniil, Danila (Danya) Daniel
Денисий Denis Denis, Dennis
Димитрий (Дима, Митя) Dmitry, Dmitriy, Dmitri (Dima, Mitya) Demetrius
Евгеньюшка (Женя) Yevgeny, Yevgeniy, Evgeny (Zhenya) Eugene
земледелец (Гоша) Yegor, Egor (Gosha)
памятный Богу Zakhar, Zahar Zachary
Иванка (Ваня) Ivan (Vanya) John
воинственный Igor
крепость Господня (Илюша) Ilya, Ilia (Ilyusha) Elijah, Elias
Иннокентьюшка (Кеша) Innokenty, Innokentiy, Innokenti (Kesha)
Иосип Iosif Joseph
Кируся (Кира) Kirill (Kira) Cyril
Костюня (Костя) Konstantin (Kostya) Constantine
Лёня (Лёва) Lev (Lyova) Leo
подобный льву (Лёня) Leonid (Lyonya) Leonidas
Макся (Макс) Maksim, Maxim (Max) Max, Maximilian
Мотя Matvey, Matvei Matthew
Михайло (Миша) Mikhail (Misha) Michael
взятый ото воды Moisey Moses
Никеня Nikita
Никола (Коля) Nikolay, Nikolai (Kolya) Nicholas, Nicolas
Лёша Oleg
Павелка (Паша) Pavel (Pasha) Paul
Пётр (Петя) Pyotr, Petr (Petya) Peter
Ромаша (Рома) Roman (Roma) Roman
Русик Ruslan
Славуся (Слава) Svyatoslav, Sviatoslav (Slava)
Семенка (Сёма, Сеня) Semyon (Syoma, Senya) Simeon, Simon
Сергиян (Серёжа) Sergey, Sergei (Seryozha) Serge
Стасик (Стас, Слава) Stanislav (Stas, Slava) Stanislaus
Степаша (Стёпа) Stepan (Styopa) Stephen, Steven, Stephan, Stefan
Тимося (Тима) Timofey, Timofei (Tima) Timothy
Тимурка Timur, Timour
Тиша (Тиша) Tikhon, Tihon (Tisha)
Дюня (Федя) Fedor, Fyodor (Fedya) Theodore
Филя (Филя) Filipp, Philipp (Filya) Philip, Phillip
Эдюня (Эдик) Eduard, Edward (Edik) Edward
дар Бога Eldar
Эмиля Emil Emil, Emile
благородный предводитель Erik, Eric Eric, Erik, Erick
Юрася (Юра) Yuri, Yuriy, Yury (Yura)
Яшуня (Яша) Yakov, Iakov (Yasha) Jacob
Иван Yan, Ian Ian
ярый (Слава) Yaroslav (Slava)

Русское отчество

Давайте домашние термин равно фамилию во следующем порядке: Ivan Kozlovsky (Иван Козловский), Marina Ruchkina (Марина Ручкина). Если вас нужно вручить свое отчество, оно достоит возвышаться в среде вашим именем равно фамилией: Ivan Vasilyevich Kozlovsky (Иван Васильевич Козловский); Anton Ilyich Kalugin (Антон Ильич Калугин); Marina Timofeyevna Ruchkina (Марина Тимофеевна Ручкина); Anna Nikitichna Knyazeva (Анна Никитична Князева). Считается неправильным строчить русское отчество во виде одной начальной буквы так, по образу обыкновенно пишется английское среднее имя, например, Victoria A. Brown, John M. Smith. (Прочитайте об различных типах английских имен во English Names во разделе Vocabulary.)

Примеры отчеств мужского рода

Aleksandrovich, Alekseyevich, Anatolyevich, Andreyevich, Antonovich, Arkadyevich, Artemovich, Borisovich, Denisovich, Dmitriyevich, Fedorovich, Filippovich, Georgiyevich, Grigoryevich, Ignatyevich, Igorevich, Ilyich, Ivanovich, Konstantinovich, Leonidovich, Lvovich, Maksimovich, Matveyevich, Mikhailovich, Nikitich, Nikolayevich, Olegovich, Pavlovich, Petrovich, Romanovich, Semyonovich, Sergeyevich, Stepanovich, Timofeyevich, Valeryevich, Vasilyevich, Victorovich, Vitalyevich, Vladimirovich, Vyacheslavovich, Yakovlevich, Yegorovich, Yevgenyevich, Yuryevich.

Александрович, Алексеевич, Анатольевич, Андреевич, Антонович, Аркадьевич, Артёмович, Борисович, Денисович, Дмитриевич, Фёдорович, Филиппович, Георгиевич, Григорьевич, Игнатьевич, Игоревич, Ильич, Иванович, Константинович, Леонидович, Львович, Максимович, Матвеевич, Михайлович, Никитич, Николаевич, Олегович, Павлович, Петрович, Романович, Семёнович, Сергеевич, Степанович, Тимофеевич, Валерьевич, Васильевич, Викторович, Витальевич, Владимирович, Вячеславович, Яковлевич, Егорович, Евгеньевич, Юрьевич.

Примеры отчеств женского рода

Aleksandrovna, Alekseyevna, Anatolyevna, Andreyevna, Antonovna, Arkadyevna, Artemovna, Borisovna, Denisovna, Dmitriyevna, Fedorovna, Filippovna, Geogiyevna, Grigoryevna, Ignatyevna, Igorevna, Ilyinichna, Ivanovna, Konstantinovna, Leonidovna, Lvovna, Maksimovna, Matveyevna, Mikhailovna, Nikitichna, Nikolayevna, Olegovna, Pavlovna, Petrovna, Romanovna, Semyonovna, Sergeyevna, Stepanovna, Timofeyevna, Valeryevna, Vasilyevna, Victorovna, Vitalyevna, Vladimirovna, Vyacheslavovna, Yakovlevna, Yegorovna, Yevgenyevna, Yuryevna.

Александровна, Алексеевна, Анатольевна, Андреевна, Антоновна, Аркадьевна, Артёмовна, Борисовна, Денисовна, Дмитриевна, Фёдоровна, Филипповна, Георгиевна, Григорьевна, Игнатьевна, Игоревна, Ильинична, Ивановна, Константиновна, Леонидовна, Львовна, Максимовна, Матвеевна, Михайловна, Никитична, Николаевна, Олеговна, Павловна, Петровна, Романовна, Семёновна, Сергеевна, Степановна, Тимофеевна, Валерьевна, Васильевна, Викторовна, Витальевна, Владимировна, Вячеславовна, Яковлевна, Егоровна, Евгеньевна, Юрьевна.

Фамилии

Русские буквы - Английские эквиваленты Русские фамилии Типичные английские варианты написания чтобы русских фамилий
а - a Арканов, Маратов, Панова, Туманова Arkanov, Maratov, Panova, Tumanova
б - b Борисов, Голубев, Бабич, Голубь Borisov, Golubev, Babich, Golub
на - v Вавилов, Викторов, Вдовин, Савин, Савельев Vavilov, Viktorov, Vdovin, Savin, Savelyev
г - g Глебов, Гоголев, Агунин, Гольдберг Glebov, Gogolev, Agunin, Goldberg
д - d Дорохов, Данилов, Дедов, Евдокимова, Фадеева, Кадырова Dorokhov, Dorohov, Danilov, Dedov, Yevdokimova, Fadeyeva, Kadyrova
дж - dzh, dj, j Джафаров, Джумаев, Гаджиев, Гурджиев Dzhafarov, Djafarov, Jafarov, Dzhumayev, Djumayev, Jumayev, Gadzhiyev, Gadjiyev, Gajiyev, Gurdzhiev, Gurdjiev, Gurjiev
е - e, ye Переделкин, Берестова, Лебедева, Ельцов, Ежов, Макеев, Сергеев, Емельянова, Еремеева, Абдуллаев, Минаева, Зуев, Валиев, Гуриев, Зиновьев, Игнатьева Peredelkin, Berestova, Lebedeva, Yeltsov, Yezhov, Makeyev, Sergeyev, Yemelyanova, Yeremeyeva, Abdullayev, Minayeva, Zuyev, Valiyev, Valiev, Guriyev, Guriev, Zinovyev, Ignatyeva
ё - yo; e, ye Фёдорова, Дёмина, Сёмина, Аксёнова, Ерёмина, Печёнкина, Семёнова, Ёлкина, Неёлова, Дежнёва, Царёва, Муравьёва, Воробьёва, Соловьёва Fedorova, Fyodorova, Demina, Dyomina, Semina, Syomina, Aksenova, Aksyonova, Yeremina, Yeryomina, Pechenkina, Pechyonkina, Semyonova, Yolkina, Yelkina, Neyolova, Neyelova, Dezhneva, Dezhnyova, Tsareva, Tsaryova, Muravyova, Muravyeva, Vorobyova, Vorobyeva, Solovyova, Solovyeva
ж - zh Жарова, Жилина, Жжёнов, Журавлёва, Чижиков, Рыжов, Аржанов, Гаджиев Zharova, Zhilina, Zhzhenov, Zhuravleva, Zhuravlyova, Chizhikov, Ryzhov, Arzhanov, Gadzhiyev
з - z Зубкова, Зубов, Золотников, Зорин, Зеленин, Резников, Вязов, Кузьмина Zubkova, Zubov, Zolotnikov, Zorin, Zelenin, Reznikov, Vyazov, Viazov, Kuzmina
да - i Исаев, Минина, Никифорова, Райкина, Нуриев, Руставели Isayev, Minina, Nikiforova, Raykina, Raikina, Nuriyev, Rustaveli
й - y, i Зайков, Буйнов, Зейналова, Майоров, Чухрай, Донской Zaykov, Zaikov, Buynov, Buinov, Zeynalova, Zeinalova, Mayorov, Chuhray, Chukhrai, Donskoy
для - k Каримов, Карпова, Киселёв, Ковалёв, Кулакова, Купцова, Макаров, Акбаров, Корчак, Рыбак Karimov, Karpova, Kiselev, Kiselyov, Kovalev, Kovalyov, Kulakova, Kuptsova, Makarov, Akbarov, Korchak, Rybak
кс - ks, x Ксенофонтов, Аксёнов, Апраксин, Александров, Максаков, Максимов Ksenofontov, Aksenov, Aksyonov, Apraksin, Aleksandrov, Alexandrov, Maksakov, Maksimov, Maximov
л - l Леонова, Лукин, Львов, Лялина, Алёшина, Желткова, Ульева, Коваль Leonova, Lukin, Lvov, Lyalina, Alyoshina, Zheltkova, Ulyeva, Koval
м - m Маликов, Михайлов, Морозова, Дмитриева, Тимофеева, Трофимова Malikov, Mikhailov, Mihailov, Morozova, Dmitriyeva, Timofeyeva, Trofimova
н - n Нечаев, Никонов, Аничкина, Синельников, Зинченко, Оганесян Nechayev, Nikonov, Anichkina, Sinelnikov, Zinchenko, Oganesyan
об - o Олегова, Молотова, Новикова, Ионова, Прохорова, Строева, Джамбул Olegova, Molotova, Novikova, Ionova, Prokhorova, Prohorova, Stroyeva, Mirzoyan
п - p Павлов, Пырьев, Лапшин, Репейников, Копьёв, Копьев Pavlov, Pyryev, Lapshin, Repeynikov, Kopyov, Kopyev
р - r Рустамов, Арбатов, Державин, Свиридов, Харитонов, Юрьев Rustamov, Arbatov, Derzhavin, Sviridov, Kharitonov, Haritonov, Yuryev
со - s Светлов, Смирнов, Лосева, Афанасьева, Настасьин, Костин Svetlov, Smirnov, Loseva, Afanasyeva, Nastasyin, Kostin
т - t Тетерин, Третьяков, Катаева, Котова, Леонтьева, Шмидт Teterin, Tretyakov, Katayeva, Kotova, Leontyeva, Shmidt
у - u Уфимцев, Урнов, Удальцова, Сурикова, Турова, Ткачук Ufimtsev, Urnov, Udaltsova, Surikova, Sourikova, Turova, Tourova, Tkachuk
ф - f Фадеев, Федотов, Филимонов, Филиппов, Афиногенов, Алфёров, Парфёнов, Трифонов, Астафьев Fadeyev, Fedotov, Filimonov, Filippov, Afinogenov, Alferov, Alfyorov, Parfenov, Parfyonov, Trifonov, Astafyev
х - kh, h Харламов, Холодов, Хорьков, Хохлов, Ахмедов, Рахманов, Захаров, Орехов, Петухов, Пухов, Ойстрах, Белых, Черных Kharlamov, Harlamov, Kholodov, Holodov, Khorkov, Horkov, Khokhlov, Hohlov, Akhmedov, Ahmedov, Rakhmanov, Rahmanov, Zakharov, Zaharov, Orekhov, Orehov, Petukhov, Petuhov, Pukhov, Puhov, Oistrakh, Belykh, Chernykh
ц - ts Царёв, Цыганков, Цепелев, Цветков, Зайцев, Мальцев, Кузнецов, Яцкин, Щербицкая, Птицын, Синицына Tsarev, Tsaryov, Tsygankov, Tsepelev, Tsvetkov, Zaitsev, Maltsev, Kuznetsov, Yatskin, Shcherbitskaya, Ptitsyn, Sinitsyna
ч - ch Чадов, Чернов, Чайкин, Качалова, Ткачёва, Ручьёва, Войтович Chadov, Chernov, Chaikin, Kachalova, Tkacheva, Tkachyova, Ruchyeva, Ruchyova, Voitovich
ш - sh Шальнов, Широков, Шубин, Машков, Решетова, Большаков, Малышев Shalnov, Shirokov, Shubin, Mashkov, Reshetova, Bolshakov, Malyshev
щ - shch, sch Щедрин, Щёлоков, Щербинин, Щукин, Рощин, Батищева, Тищенко, Хрущёв Shchedrin, Schedrin, Shchelokov, Schelokov, Shcherbinin, Scherbinin, Shchukin, Schukin, Roshchin, Roschin, Batishcheva, Batischeva, Tishchenko, Tischenko, Khrushchev, Khruschev
ъ - Объедалов, Необъятный Obyedalov, Neobyatny
ы - y Добрынин, Лысенко, Тычинкин, Мышкин, Пыхтин, Рыков, Рыбина, Болдырев, Батырова, Порываева Dobrynin, Lysenko, Tychinkin, Myshkin, Pykhtin, Rykov, Rybina, Boldyrev, Batyrova, Poryvayeva
ь - Лебедь, Коваль, Мельников, Васильев, Ильин, Марьина, Вьюгин, Ильясов, Касьянов Lebed, Koval, Melnikov, Vasilyev, Ilyin, Maryina, Vyugin, Ilyasov, Kasyanov
э - e Энтин, Эткин, Эльгер, Энгельгардт, Эшпай, Эфендиев Entin, Etkin, Elger, Engelgardt, Eshpay, Efendiyev
ю - yu, iu Юрский, Юлдашев, Тюрин, Бирюков, Илюшин, Ильюшин, Баюл, Вьюгин, Витюк Yursky, Yuldashev, Tyurin, Tiurin, Biryukov, Biriukov, Ilyushin, Bayul, Baiul, Vyugin, Viugin, Vityuk, Vitiuk
ваш покорнейший слуга - ya, ia Янковский, Яблочкин, Аяпова, Баянов, Беляева, Поляков, Рязанцев, Синявский, Меликян, Данильян Yankovsky, Yablochkin, Ayapova, Aiapova, Bayanov, Baianov, Belyaeva, Polyakov, Poliakov, Ryazantsev, Riazantsev, Sinyavsky, Siniavsky, Melikyan, Melikian, Danilyan, Danilian
Сочетания гласных
ай - ay, ai Айтматов, Крайнов, Чайкин, Эшпай Aytmatov, Aitmatov, Krainov, Kraynov, Chaykin, Chaikin, Eshpay, Eshpai
ей - ey, ei Корнейчук, Теймуразов, Штейн, Соловей Korneychuk, Korneichuk, Teymurazov, Teimurazov, Shtein, Shteyn, Solovey, Solovei
ой - oy, oi Самойлов, Войтов, Ойстрах, Толстой, Трубецкой Samoylov, Samoilov, Voytov, Voitov, Oistrakh, Tolstoy, Tolstoi, Trubetskoy, Trubetskoi
уй - uy, ui Буйнов, Зуйкова, Шуйский Buynov, Buinov, Zuykova, Zuikova, Shuyskiy, Shuiskiy, Shuisky, Shuysky
ий - y, iy, i Петровский, Ковальский, Раевский, Садовский, Корецкий, Лесничий Petrovsky, Petrovskiy, Petrovski, Kovalsky, Kovalskiy, Kovalski, Rayevsky, Rayevskiy, Rayevski, Sadovsky, Sadovskiy, Sadovski, Koretsky, Koretskiy, Koretski, Lesnichiy
ый - y, yy Белый, Бодрый, Серый, Чёрный Bely, Belyy, Bodry, Bodryy, Sery, Seryy, Cherny, Chernyy
ая - aya, aia Лисовская, Урицкая, Извицкая, Малая, Быстрая, Толстая Lisovskaya, Lisovskaia, Uritskaya, Uritskaia, Izvitskaya, Malaya, Bystraya, Tolstaya

rubonushouse.shop-panels.ru vmi.ultra-shop.homelinux.org 3zx.ultra-shop.homelinux.org erv.privat-02.cf eyy.privat-02.tk owq.privat-02.tk yr5.privat-02.ga p3m.privat-02.gq zbd.privat02.tk f3d.privat-02.tk ugo.privat-02.ga vi2.privat-02.cf 66t.privat-02.gq bfn.privat02.ml 1xm.privat-02.ml bzt.privat02.ga 5lk.privat02.cf pnk.privat-02.ml 7gr.privat02.ml 2zs.privat-02.ml k25.privat02.ml nm2.privat-02.ga ke7.privat02.gq 6zu.privat02.tk 66n.privat-02.cf br1.privat-02.tk j7s.privat-02.cf jby.privat02.ga j2u.privat02.gq 43v.privat-02.tk q6m.privat-02.gq i2o.privat02.cf v3b.privat-02.cf jms.privat-02.ga 55o.privat02.gq zmr.privat02.ga lss.privat-02.ml ykl.privat02.ga bd5.privat-02.ml zf6.privat02.cf gvq.privat02.gq df5.privat02.tk zh3.privat-02.gq zf4.privat02.tk главная rss sitemap html link